Born on 17 March 1952, Vera spent her childhood and early years attending pottery workshops, creating objects and statuettes.
When she opened a nursery 25 years ago she began to take modelling classes in order to acquaint the children with clay.
This encounter with clay would prove decisive, and numerous courses and workshops followed, where she would create figures, animals, faces…
Her works express her sensibility. She is part of them, they tell a story. The clay speaks through the eyes of her works. Magic occurs when their expressions meet.
Methods: raku, clay, porcelain, enamels, engobe
Influences: Clay is full of life and experience. The forms are grounded in clay. Sculpt an object, pass it through the art of fire and offer it to the eye in order to make the emotion of the Encounter last.
“It is less the celestial object which is perceived for itself than the vision of itself through it.” – Bachelard

Née le 17 mars 1952, elle a traversé son enfance et en participant à des ateliers de poterie, explorant la terre pour créer librement des objets et des figurines.
Lorsqu’elle a ouvert une crèche, il y a 25 ans, elle a suivi ses premiers cours de modelage de terre afin d’y initier les enfants.
Cette rencontre avec la terre sera déterminante, et nombreux cours et ateliers suivront pour continuer à créer des personnages, des animaux, des visages…
Ses œuvres expriment sa sensibilité. Elle en fait partie, elles racontent une histoire. La terre parle à travers les yeux de ses œuvres. Et lorsque les regards se croisent, la magie opère.
Techniques : Raku, argile, porcelaine, émaux, engobes
Inspiration :
La terre est imprégnée de vie et de vécu. Les formes se fondent en terre glaise. Sculpter un objet, passer par l’art du feu et l’offrir au regard qui le fera vivre le temps que dure l’émotion de la Rencontre.
« C’est moins l’objet céleste qui est perçu pour lui-même que la vision de soi-même à travers lui » – Bachelard
Jovanovic Vera
veriza1717@gmail.com